Mas a língua do Senhor Papai Noel não é tão terrível assim como estou pintando à você! As vezes ela é bem engraçadinha. Duvida? Dá uma olhada nessa lista de palavras engraçadas que separei!
NUKKUU
Bem, sempre que uso essa palavra (e uso com frequência) dou risada. A pronúncia tem uma pausa leve entre as sílabas porque é escrita com dois k's, então fica "nu-kuu". Em finlandês ela não tem nenhum significado divertido, é apenas o verbo dormir (nukkua) conjugado na terceira pessoa do singular (hän). Nem preciso dizer que esse é um dos verbos que eu não esqueço, né?
KUU
Aproveitarei a imagem que ilustra a palavra anterior para falar desse objeto (será objeto?) grande e redondo que é a LUA! Sim, em finlandês lua é kuu!! E todos os meses do ano são compostos por duas palavras, a segunda é sempre lua (inclusive o meu mês preferido é lokakuu).
PORRAS
Seguindo a linhas das palavras pornográficas. Essa não terá ilustrações! Todos os dias eu passo em frente a porta de um prédio público e leio essa palavra na porta, já me acostumei e não morro de rir cada vez que passo. Porras nada mais é que escada, óbvio né? Preciso fotografar a placa!
PUUTA
Graças a ela gravei uma das regras do partitivo! Substantivos terminados em duas vogais ganham um -ta para se transformarem em partitivo! Puu é árvore (fofo, né?), mas quando estamos contando quantas árvores temos, por exemplo, acrescentamos o -ta e aí tenho uma puuta!
SINIKKA
Prepare-se! Sinikka é um NOME. Pense que divertido o dia que conheci uma senhorinha e ela me disse Hei, minä olen Sinikka (oi, eu sou Sinikka).
Ok, Mikko também é um nome muito engraçado mas não compõe a lista porque é o nome do meu marido e ele não ia gostar do bullying.
MATO e MATTO
Aqui na Finlândia temos muitos mattos dentro de casa por causa do frio e quando chove a rua fica cheia de matos. Sim, são duas palavras diferentes! Se tiver interesse escreva no Google Tradutor e peça para a mulher pronunciar para você ouvir a diferença entre as duas palavras.
Mato é minhoca e matto é tapete!
ANTAA
Outro verbo da lista: verbos inesquecíveis. Eu tenho um problema de memória imensa e fico esquecendo os novos léxicos, sorte que alguns verbos são parecidos a algumas palavras do português e, por isso, eu consigo gravá-los! Antaa parece ofensa e parece também um animal, mas é o verbo dar!
NAPA
Essa é fácil! Napa é uma parte do corpo humano. Algum tempo atrás estava na moda colocar um piercing ali (eu tinha!). Tem um "buraco"! Já sabe, né?
Sim! Isso mesmo, napa é umbigo!
A lista das palavras em português acabou (por enquanto!), mas eu separei algumas em espanhol! Se você fala a língua de nuestros hermanos se divirta e aprenda um pouco mais!
PIHA
Parece, mas nem todas as palavras pornográficas do português e espanhol significam algo não pornográfico em finlandês. O H tem o som do J espanhol (eu pensei em utilizar símbolos fonéticos para explicar a pronúncia das palavras, mas minha mãe ia ler, virar os olhos e falar "eu não sei o alfabeto fonético"...), então piha tem exatamente a mesma pronúncia que pija. Sempre lembro do professor perguntando ao colega argentino se ele tinha uma pija (Onko sinulla piha?), óbvio que tanto ele quanto eu gravamos essa palavra peculiar que significa QUINTAL.
RAHA
Novamente o H sendo pronunciado como J, raja. Passei algumas semanas com a mesma música tocando em minha cabeça enquanto estudávamos o capítulo da loja (por la raja de tu falda yo tuve un piñazo...), mas diferente do espanhol, em finlandês raha é dinheiro!
A música é essa!
NENÄ
Essa é uma das minhas preferidas! Nenä é nariz! Nenä não é muito mais bonitinho que nariz?
A grande maioria das palavras que selecionei para te mostrar possuem significados completamente diferentes nas duas línguas, o que é ótimo já que me ajuda a gravá-la e não faz com que eu me confunda (ok, talvez, em algum momento de cansaço eu ache que napa é nariz e que piha é pênis...), já a última palavrinha é uma COMPLETA SACANAGEM POR PARTE DOS FINLANDESES.
APPELSIINI
Appelsiini é uma fruta. Aposto que você está visualizando uma appelsiini, não é? Principalmente se você sabe apenas um pouco de inglês. Desculpa, mas a fruta que está na sua cabeça se chama omena.
Isso é appelsiini! Sacanagem, né?